パリス・ヒルトンが出たり入ったり。
法廷で
「ママ、ママ、間違ってる!」
と叫んだというのが報じられている。

ずっこい。

と思ったのは日本人が「お母さん」「母上」「お母様」などというシーンでも英語ではママなのではないかと思ったから。

「母上、何かが間違っております。」
と訳すのと
「ママママ」
と訳すのでは随分違う。
俺はパリスをよく知らないけれども、
ほんまに「ママ」かいな、と思ったのである。

怖いねえ。